その他 雑誌 本・雑誌・コミック

その他
100円ショップドットコムは、100円ショップ・100均・100円均一グッズが集結した、100円ショップポータルサイトです。

バイリンガルストーリー 表記  日本語(ひらがな、カタカナのみ)と 英語: サ...

送料無料…送料無料   カード決済…クレジットカード決済可能   翌日配達…翌日配達可能
07月14日 08時00分更新
バイリンガルストーリー 表記  日本語(ひらがな、カタカナのみ)と 英語: サル ー Monkey. 英語 勉強 シリーズ【電子書籍】[ LingoLibros ]

【電子書籍なら、スマホ・パソコンの無料アプリで今すぐ読める!】

価格:105 (税込) 送料込 カード決済 OK送料無料
評価:0 レビュー平均:0  レビュー:0件
楽天スーパーポイント1倍

この本は多国語を話す子供や日本語と英語を平行して読んでみたい方々のために作られました。
読みやすさを考え、ほとんどの段落は一または二文章ほどとなっています。
この本の日本語は、ひらがなとカタカナのみで書かれています。
翻訳は、実際普段使われている一般的な言葉を使い、できる限り直訳になるよう心がけました。
お楽しみいただけますことを願っています。
バジル、ローズマリー、パンジー姉妹はにぎやかでお話好きの小さな植物たち。
いろんなことを知っているつもりですが、動物に関しては何もしりません。
とんでもない勘違いのせいでまたしてもたいへんな目にあうことに。
物語の一部 パンジーしまいはふるいナラのきのしたの、みどりいろのうえきばちにすんでいました。
おなじうえきばちにはバジル、ローズマリー、そしてサルがいっしょにすんでいました。
The Pansy sisters lived in a green flowerpot below an old oak tree. They shared the pot with Basil, Rosemary, and Monkey. ローズマリーとパンジーしまいはバジルをからかうのがすきでした。
バジルは、しまいのあかるいいろがこわく、しずかにしていてほしいとおもっていました。
Rosemary and the Pansy sisters liked picking on Basil. The sisters’ bright colours scared him and he wanted them to be quiet. 「バジル、きみってまぬけだね!?
」しまいはいいました、「さるはきをのぼるんだよ!?
」 サルはしょくぶつたちをむししていましたが、みんなとはちがっていました。
サルはどうぶつだったのです。
“Basil, you’re so daft!?
” said the sisters, “monkeys climb trees!?
”. Monkey ignored them but he was different. Monkey was an animal.画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。
※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。
※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。
※このページからは注文できません。


ページの先頭へ戻るページの先頭へ戻る
100円ショップドットコムこのサイトについてサイトマップ