その他 DIY・工具 花・ガーデン・DIY

その他
100円ショップドットコムは、100円ショップ・100均・100円均一グッズが集結した、100円ショップポータルサイトです。

Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Spanisch: Frosch - Rana (Die Serie zum Spanisch lernen)【電子書...

送料無料…送料無料   カード決済…クレジットカード決済可能   翌日配達…翌日配達可能
02月26日 19時43分更新
Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Spanisch: Frosch - Rana (Die Serie zum Spanisch lernen)【電子書籍】[ Pedro Paramo ]

【電子書籍なら、スマホ・パソコンの無料アプリで今すぐ読める!】

価格:105 (税込) 送料込 カード決済 OK送料無料
評価:0 レビュー平均:0  レビュー:0件
楽天スーパーポイント1倍

K?nnen Sie sich vorstellen, in einem Blumentopf zu leben und Tiere miteinander zu verwechseln? Unsere geschw?tzigen Pflanzen Basilikum, Rosmarin und die Stiefm?tterchen kennen es sehr gut und Spa? ist garantiert!?
Diese Geschichte ist f?r Kinder und Leser gedacht, die einen Text in Spanisch und Deutsch mit Illustrationen lesen m?chten, um die Spanische Sprache spielerisch zu lernen. Viel Spa?!?
Auszug von der Geschichte: "Ich frage mich, wie hoch Frosch springen kann", sagte Rosmarin. "Das ist ein interessanter Gedanke", lachte Basilikum. "Lasst uns ihn fragen!?
" ーMe pregunto a qu? altura puede saltar Rana ーdijo Romera. ーEso es una idea interesante ーrio Albahacaー. ?Pregunt?mosle!?
Die Stiefm?tterchen Schwestern drehten ihre blauen Gesichter zu Frosch. "Frosch!?
", riefen sie gemeinsam. "Spring!?
" Las hermanas pensamiento giraron sus caras azules hacia Rana. ー?Rana!?
ーgritaron a la vezー. ?Salta!?
Frosch schaute runter zu den Pflanzen im kleinen blauen Blumentopf. "Ich?", fragte Frosch. "Ich kann nicht springen." Die Pflanzen dachten, dass Frosch sch?chtern sein muss, denn alle wussten, dass Fr?sche springen k?nnen. Rana mir? hacia abajo a las plantas en la peque?a maceta azul. ー?Yo? ーpregunt? Ranaー. Yo no s? saltar. Las plantas pensaron que Rana deb?a ser t?mido; todos ellos sab?an que las ranas saben saltar.画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。
※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。
※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。
※このページからは注文できません。


ページの先頭へ戻るページの先頭へ戻る
100円ショップドットコムこのサイトについてサイトマップ