100円ショップドットコムは、100円ショップ・100均・100円均一グッズが集結した、100円ショップポータルサイトです。

Conte Bilingue en Fran?ais et Italien: Souris - Topo (Collection apprendre l'italien)【電子書籍】[ Pedro...

送料無料…送料無料   カード決済…クレジットカード決済可能   翌日配達…翌日配達可能
02月23日 05時03分更新
Conte Bilingue en Fran?ais et Italien: Souris - Topo (Collection apprendre l'italien)【電子書籍】[ Pedro Paramo ]

【電子書籍なら、スマホ・パソコンの無料アプリで今すぐ読める!】

価格:105 (税込) 送料込 カード決済 OK送料無料
評価:0 レビュー平均:0  レビュー:0件
楽天スーパーポイント1倍

Cette histoire est pour les enfants et autres qui ont envie de lire un texte simple en fran?ais et italien, avec des illustrations. Les langues sont affich?es l'une a cote de l'autre une a deux phrases a la fois. La traduction est aussi similaire que possible, tout en gardant un vocabulaire facile de tous les jours. La lecture de cette amusante histoire bilingue vous aidera ? apprendre l'italien. Basilic, Romarin et les s?urs Pens?es sont de p?tulantes bavardes petites plantes. Elles pensent tout savoir mais lorsqu'il s'agit d'animaux, elles ne savent rien du tout. D'une supposition ? l'autre, elles parviennent toujours ? se cr?er des probl?mes. Extrait de l'histoire - Les s?urs Pens?es vivaient dans un pot de fleurs jaune sous un grand pommier. Elles partageaient le pot avec Basilic, Romarin et Souris. Le sorelle Pans? vivevano in vaso di fiori giallo sotto un grande albero di mele. Condividevano il vaso con Basilico, Rosmarina e Topo. L’?t? ?tait tr?s chaud et les plantes ?taient toutes d'accord sur le fait qu'il faisait bon vivre ? l'ombre d'un grand pommier. "C'est tellement bon de vivre sous l'ombre d'un grand pommier", dit Basilic. L'estate era molto calda e le piantine sapevano quanto bello fosse vivere sotto un grande fresco albero di mele. "? bello vivere sotto un grande fresco albero di mele" disse Basilico.画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。
※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。
※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。
※このページからは注文できません。


ページの先頭へ戻るページの先頭へ戻る
100円ショップドットコムこのサイトについてサイトマップ