棠大門屋敷 現代語訳 古典好色 色道振分筒【電子書籍】[ 錦 文流 ]



【電子書籍なら、スマホ・パソコンの無料アプリで今すぐ読める!】



【期間限定・特別価格】 ただいまキャンペーン価格「100円(税込)」にて販売中!
※予告なく通常価格に戻る場合があります。
ご購入はお早めに。
『棠大門屋敷 現代語訳 古典好色 色道振分筒』 - 江戸時代の名作を現代語で楽しむ 本作は、江戸時代の小説「棠大門屋敷」を基にした現代語訳です。
原作は、浮世草紙という江戸時代の小説ジャンルの中でも特に評価される作品で、実際の事件をモデルにしつつも、作者の鋭い風俗描写や巧妙な構成が光ります。
物語のモデルとなったのは、淀屋辰五郎の事件であり、当時話題になったこの事件を基にした小説は、単なる興味本位の作品に留まらず、風刺や寓意に満ちた深い人生観が随所に描かれています。
さらに、作者は空想力を駆使し、人物や情景を豊かに描写しています。
現代語訳された本作では、原作の魅力をそのままに、訳者の創意が加えられ、さらに読みやすくなっています。
古典文学に触れながらも、現代的な視点で新たな発見を得られる一冊です。
【あらすじ】 かつて、豊臣秀吉に見出され、一代で巨万の富を築いた大坂の豪商・江戸屋与茂四郎。
以後七代にわたり繁栄を極めた江戸屋は、"難波長者"と称される商家の頂点に。
だがその栄華の蔭には、誰にも知られぬ“財物”の怨念が静かに潜んでいたーー。
二代目・与茂九郎は極端な倹約家で、金を使うことを悪とした。
日の目を見ぬまま蔵に押し込められた財物は、やがてその存在意義を失い、自らの主に呪いを向け始める。
三代目が踏み入れたのは、金では癒せぬ喪失の傷と、女たちが織りなす色の迷宮ーー。
“財”とは、使われることで生き、“愛”とは、与えることで返る。
だが彼はその両方を見誤った。
怨念に呑まれ、女に翻弄され、江戸屋の灯火は川面に沈んだ。
これは、財の呪いが導いた愛欲と破滅の年代記ーー 豪奢の果てに待ち受ける、怪異と因果の物語である。
”棠大門屋敷は錦文流(きん・ぶんりゅう)の代表作といわれるが、作者の伝は詳かでない。
大阪の人、俳人として錦頃軒と号す。
併し浮世草紙作者として有名。
浮世草紙は江戸時代の小説の一ジャンル。
西鶴の好色一代男以後八文字屋本の凋落までの概称で、上方の作者従って材題もそれが多い。
棠大門屋敷は宝永時代の作。
文流は他に熊谷女編笠、及び浄瑠璃本がある。
棠大門屋敷は刊行当時から評判になったモデル小説で、モデルは淀屋辰五郎の事件であることは一見明瞭だが、 この小説の面白さはキワ物的興味よりも、むしろ趣向の卓抜さや風俗描写にあり、 更に一篇の底を流れる作者の人生観照の態度にある。
モデル小説でありながら存分に空想を駆使し風刺と寓意に満ちた構成は興味深い。
なお本篇の現代語訳に於ては多少訳者の創意が加えられ興味を増してあることを諒とされたい。
” 棠大門屋敷 現代語訳 古典好色 色道振分筒 並木 行夫 目 次 第一章 実に恐ろしきは財物の恨み 人間万事塞翁が馬 禍は万代の宝蔵 煩悩即人生 金銀を呑む底無沼 宝の山も降り坂 第二章 女難讃上袋 恋は思案の帆かけ舟 夢か現か棚からボタ餅 巫山の夢は二千両 江南は色気の森 前代未聞うつけの散財 第三章 傾城生死の海 生者必滅会者常離 とかく意地づくは損なもの 争えぬは親の血筋 因果娘悲願の千人斬 狐狸の仕業か消え失せた娘 第四章 富者の欲、貧者の欲 忍ぶ恋路にとんだ邪魔者 つまみ喰いは乙な味 腹の子は大事な金蔓 腹黒きは欲の算段 匹夫の自害万代の功 煩悩の犬未練の恥掻き 第五章 放埒も因果な放れ駒 世にも稀しき日待ち貸し男 恋も意地づく主従合戦 軍師は寄物苦肉の色若衆 第六章 空々漠々はかなきは露の命 泥棒に馳走怪態な浪人 狙われるは江戸屋の財宝 幽魂の手引、金蔵破り 夢は正夢か江戸屋の危機 夜に恐るべきは物の怪の執念 女狐と思いきや他人の妾 底しれぬ泥沼は奸婦の悪計 懸命の諫言、馬の耳に念仏 迷いの夢うたかたの歓楽 女体の蛇は色亡者の執念画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。
※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。
※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。
※このページからは注文できません。